今日短語
英語單字“rope”的意思是“繩子”,包含這個單字的表達“show someone the ropes 給某人看繩子”的實際含義是“給某人傳授某項任務或工作的方法和竅門”。
據說,這個表達源自航海,每個新船員都要掌握繫船繩的正確方法,所以有經驗的船員則會“show them the ropes”。如今我們用“show someone the ropes”來比喻“給某人傳授門道”。我們還可以用“know the ropes”這個類似的說法形容某人“懂得做事的竅門”。
Please show him the ropes.
(X)請拿繩子給他。
(O)請告訴他要做什麼(怎麼做)。
例句
I'm only new here, so I need someone with experience to show me the ropes.
我剛剛來到這裡,所以我需要一位元經驗豐富的同事來教我一些入門技巧。Ms. Jones showed me the ropes when I first joined the department.
鐘斯女士在我新加入這個部門的時候給我傳授了工作技巧。The trainees will be here in an hour. It will be great if you could show them the ropes.
實習生們會在一個小時後到。希望你能帶一帶他們,給他們傳授些經驗。
沒有留言:
張貼留言